Name of Scholar |
Name of Supervisor |
Title in Russian/English |
Title in Transliteration |
Year |
|
(s) |
|
|
|
Ashutosh Anand |
Prof. R N Menon |
Фразеологизмы библейского |
Frazialogizmii bibleiskovo |
2016 |
|
|
происхождения и проблема их перевода |
proiskhozdenia i problema c russkovo |
|
|
|
с русского на Хинди |
na khindi |
|
Manuradha |
Dr. Kiran Singh |
“Politicheskie metafory v russkom yazyke |
“Politicheskie metafory v russkom |
2016 |
Chaudhary |
Verma |
(1985-2008): |
yazyke (1985-2008): |
|
|
|
оsobennosti i upotreblenie” |
оsobennosti i upotreblenie” |
|
Shekhar Suman |
Dr. Kiran Singh |
“Rol’ videotechnologii v prepodavanii |
“Rol’ videotechnologii v prepodavanii |
2013 |
|
Verma |
russkovo yazyka kak inostrannovo” |
russkovo yazyka kak inostrannovo” |
|
Chandan Suman |
Prof. Manu Mittal |
Influence of mindset on foreign language |
Influence of mindset on foreign |
2012 |
|
|
learning, case study: learning Russian |
language learning, case study: learning |
|
|
|
language |
Russian language |
|
Nagendra Shreeniwas |
Prof. Amar Basu |
Exposing Stalin's personality cult in the |
Exposing Stalin's personality cult in the |
2009 |
|
|
works of Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn |
works of Aleksandr Isayevich |
|
|
|
|
Solzhenitsyn |
|
Trina Bhattacharya |
Prof. Amar Basu |
Role and place of education in the |
Role and place of education in the |
2009 |
|
|
formation of human personality: L. |
formation of human personality: L. |
|
|
|
N.Tolstoy and R. Tagore |
N.Tolstoy and R. Tagore |
|
Satyabhan Singh |
Prof. K. S. Dhingra |
Depiction of rural woman in Russian |
Depiction of rural woman in Russian |
2007 |
Rajput |
& |
literature (1956-1985) |
literature (1956-1985) |
|
|
Dr. Ritoo M. Jerath |
|
|
|
Ms Shailley |
Prof. H. C. Pande & |
A comparative study of the proverbs of |
A comparative study of the proverbs of |
2006 |
|
Dr. Kiran Singh |
Russian and Hindi pertaining to human |
Russian and Hindi pertaining to human |
|
|
Verma |
nature |
nature |
|
Pradeep Kumar |
Prof. R. Kumar |
Contrastive study of word formation in |
Contrastive study of word formation in |
2006 |
|
|
Russian and Hindi languages |
Russian and Hindi languages |
|
Prof. R. Kumar |
Приставочно-глагольные сочетания в |
Pristavachna-glagolnie sochitania v |
2006 |
|
Srivastav |
|
Русском языке и некоторые проблемы их |
russkom yazyke i nekotorie problemii |
|
|
|
перевода с Русского языка на |
ikh perevoda c russkovo na angliiskii |
|
|
|
Английский язык с особым вниманием |
yazyk c osobim vnimaniem na primerii |
|
|
|
на примеры из научно-технических |
iz nauchna-tekhnicheskikh tekstov |
|
|
|
текстов |
|
|
|
|
|
|
|
Shaili Jain |
Prof. K. S. Dhingra |
Художественное изображение |
Khudozhestvennoe izobrazhenie |
2006 |
|
& |
сталинского партийно-государственного |
stalinskovo partiina-gasudarstvennovo |
|
|
Dr. Ritoo M. Jerath |
аппарата в русской литературе периода |
apparata v russkoe literature perevoda |
|
|
|
перестройки (1985-1990) |
perestroikii (1985-1990) |
|
Ms. Anubha Shukla |
Prof. H. C. Pande |
Исследование лексики санскрита и |
Isledovanie leksiki sanskrita i russkovo |
2002 |
|
|
русского языка общеиндоевропейского |
yazyka obsheindoevropeiskovo |
|
|
|
происхождения |
proizkhazhdenia |
|
Preeti Das |
Prof. Amar Basu |
Motiv i struktura volshebnoi skazki ( |
Motiv i struktura volshebnoi skazki ( |
2000 |
|
|
Sopostavitelnoe izuchenie Russkikh i |
Sopostavitelnoe izuchenie Russkikh i |
|
|
|
Aziatskikh volshebnikh skazok) |
Aziatskikh volshebnikh skazok) |
|
Jitendra Kumar |
Prof. H. C. Pande |
Noun phrases in Russian and Hindi: A |
Noun phrases in Russian and Hindi: A |
2000 |
Trivedi |
|
contrastive study |
contrastive study |
|
Girish Munjal |
Prof. R. N. Menon |
Лингво-культурный аспект при |
Lingvo-kulturnii acpekt pri situativna- |
1997 |
|
|
ситуативно-бытовом переводе с |
bitavom perevode s russkovo na |
|
|
|
русского языка на английский |
angliiskii yazyk |
|
Riazul Hasan |
Prof. H. C. Pande |
Strukturnye tipy dvusostavnykh prostykh |
Strukturnye tipy dvusostavnykh |
1996 |
|
|
predlozhenii v russkom yazyke v |
prostykh predlozhenii v russkom yazyke |
|
|
|
sopostavlenii s yazykom urdu |
v sopostavlenii s yazykom urdu |
|
Sushma Bhargava |
Prof. R. S. Bagga |
Formation of adjectives from adjectives |
Formation of adjectives from adjectives |
1988 |
|
|
with the given meaning in Russian and |
with the given meaning in Russian and |
|
|
|
Hindi |
Hindi |
|
Mala Iyengar |
Dr. S. C. Mittal |
Structural and semantic conditionability of |
Structural and semantic conditionability |
1988 |
|
|
syntactic transformations in translating |
of syntactic transformations in |
|
|
|
socio-political texts (Russian-English) |
translating socio-political texts |
|
|
|
|
(Russian-English) |
|
|
|
|
|
|
Ramadhikari kumar |
Dr. R. S. Bagga |
Lexico-stylistic peculiarities of Russian |
Lexico-stylistic peculiarities of Russian |
1987 |
|
|
newspaper texts and some problems |
newspaper texts and some problems |
|
|
|
relating to its translation into English |
relating to its translation into English |
|
Meeta Narain |
Prof. R.M. Bakaya |
Проблемы перевода заголовков с |
Problemi perevoda zagalovkov c |
1987 |
|
& Prof. S.C. Mittal |
русского на английский язык (на основе |
russkova na angliiskii yazyk(na ocnove |
|
|
|
газетных, литературных и научных |
gazetnix, literaturnix i nauchnix |
|
|
|
материалов) |
materialov) |
|
Neeraja Jaiswal | Prof. K.P.S. Unny | Лексико-семантическая группа глаголов речи с точки зрения синонимических отношений между ними (на материале русского языка) | The Lexico-Semantic Group of Verbs of Speech from the Viewpoint of the Synonymical Relationships between them. | 1986 |
Ritoo M. Jerath |
Prof. K. S. Dhingra |
Social protest in the pre-October poetry of |
Social protest in the pre-October poetry |
1985 |
|
|
V. V. Mayakovsky (1912-1917) |
of V. V. Mayakovsky (1912-1917) |
|
R.P.S Dhaka |
Prof. R. M. Bakaya |
Principles of terminology formation in |
Principles of terminology formation in |
1981 |
|
|
Russian and Hindi: A comparative study |
Russian and Hindi: A comparative |
|
|
|
|
study |
|
*Care has been taken while compiling the above titles, but in case of any discrepancy, the details available in University/Centre record will be considered final.