List* of titles of M.A term papers for reference only
Name of Scholar |
Name of |
Title in Russian/English |
Title in Transliteration |
Year |
|
Supervisor (s) |
|
|
|
Amit Jakhmola |
Dr. Arunim |
Черты характера в устойчивых |
Cherty kharaktera v ustoychivykh |
2016 |
|
Bandopadhyay |
сравнениях русского языка и языка |
sravneniyakh russkogo yazyka i yazyka |
|
|
|
хинди |
khindi |
|
Bhawani Shankar H. |
Dr. Meeta Narain |
Заголовки Российской деловой прессы |
Zagolovki Rossiyskoi delovoi pressy |
2016 |
|
|
(Перевод и Анализ) |
(Perevod i Analiz) |
|
Nayan Tara |
Dr. Meenu |
Субстантивация в русском и английском |
Substantivatsiya v russkom i angliyskom |
2016 |
|
Bhatnagar |
языках |
yazykakh |
|
Piyush Nikhar |
Dr. Arunim |
Временные отношения в русских |
Vremennyye otnosheniya v russkikh |
2016 |
|
Bandopadhyay |
народных сказках |
narodnykh skazkakh |
|
Pooja Sinha |
Prof. Ranjana |
Изображение человека в экстремальных |
Izobrazheniye cheloveka v ekstremal'nykh |
2016 |
|
Banerjee |
ситуациях в цикле новелл И. Бабеля |
situatsiyakh v tsikle novell I. Babelya |
|
|
|
"Конармия" |
"Konarmiya" |
|
Sneha Surabhi |
Prof. Ritoo M. |
Гендерные роли в рассказах Чехова |
Gendernie roli v rasskazakh Chekhova |
2016 |
|
Jerath |
"Попрыгунья" "Ионыч" и "Княгиня" |
"Poprygun'ya" "Ionych" i "Knyaginya" |
|
Sumit Kumar |
Dr. Richa Sawant |
Аналитизм и синтетизм: проблема |
Analitizm i sintetizm: problema |
2016 |
|
|
склонения в современном русском языке |
skloneniya v sovremennom russkom |
|
|
|
|
yazyke |
|
Sunil Tawania |
Dr. Richa Sawant |
Стилистическая переоценка лексем в |
Stilisticheskaya pereotsenka leksem v |
2016 |
|
|
современном русском языке |
sovremennom russkom yazyke |
|
Suresh Kumar |
Dr. Richa Sawant |
Вид глагола: соотношение результата и |
Vid glagola: sootnosheniye rezul'tata i |
2016 |
|
|
повтора действия |
povtora deystviya |
|
Vivaksha Vats |
Prof. N. S. Roomi |
Тема одиночества в рассказе |
Tema odinochestva v rasskaze |
2016 |
|
|
"потеряшка" и "восемь дней до |
"poteryashka" i "vosem' dney do rassveta" |
|
|
|
рассвета" Анны Лавриненкой |
Anny Lavrinenkoy |
|
Abhinav Sisolia |
Dr. Arunim |
Глаголы движения с приставками в |
Glagoly dvizheniya s pristavkami v |
2015 |
|
Bandopadhyay |
русском языке и их эквиваленты в языке |
russkom yazyke i ikh ekvivalenty v yazyke |
|
|
|
хинди |
khindi |
|
Anju Rani |
Prof. Charanjit |
Перевод трех рассказов Михаила |
Perevod trekh rasskazov Mikhaila |
2015 |
|
|
|
|
|
Dr. Kiran Singh |
«Перевод материалов по правопорядку с |
«Perevod materialov po pravoporyadku s |
2011 |
|
|
Verma |
русского на английский язык и |
russkogo na angliyskiy yazyk i |
|
|
|
составление словника» |
sostavleniye slovnika» |
|
Rosy |
Ajoy Kumar Karnati |
Лингвистический анализ рассказов |
Lingvisticheskiy analiz rasskazov |
2011 |
|
|
Леонирда Сторча |
Leonirda Storcha |
|
Saraswati Banerjee |
Prof. Ritoo M. |
Отражение философии Л. Н. Толстого в |
Otrazheniye filosofii L. N. Tolstogo v |
2011 |
|
Jerath |
его произведении "смерть Ивана |
yego proizvedenii "smert' Ivana Il'icha" |
|
|
|
Ильича" |
|
|
Subhash Kumar |
Dr. Arunim |
Модальные и эмоциальнально- |
Modal'nyye i emotsial'nal'no- |
2011 |
|
Bandopadhyay |
экспрессивные частицы в современном |
ekspressivnyye chastitsy v sovremennom |
|
|
|
русском языке |
russkom yazyke |
|
Akhauri Nitish Kumar |
Prof. Ranjana |
Образ пса - как художественное |
Obraz psa - kak khudozhestvennoye |
2010 |
|
Banerjee |
средство отображения социального и |
sredstvo otobrazheniya sotsial'nogo i |
|
|
|
нравственного порока в русской |
nravstvennogo poroka v russkoy |
|
|
|
диссидентской литературе |
dissidentskoy literature |
|
Bulbul James |
Ajoy Kumar Karnati |
Употребление приставок в- (во-), вы-, |
Upotrebleniye pristavok v- (vo-), vy-, na-, |
2010 |
|
|
на-, за- и из- в современном русском |
za- i iz- v sovremennom russkom yazyke |
|
|
|
языке |
|
|
Kavita |
Dr. Richa Sawant |
Семантические неологизмы научной и |
Semanticheskiye neologizmy nauchnoy i |
2010 |
|
|
разговорной речи русского языка |
razgovornoy rechi russkogo yazyka |
|
|
|
последнего двадцатилетия |
poslednego dvadtsatiletiya |
|
Manish Kumar Gupta |
Ajoy Kumar Karnati |
Проблемы перевода с русского на |
Problemy perevoda s russkogo na |
2010 |
|
|
английский язык лексики связанной с |
angliyskiy yazyk leksiki svyazannoy s |
|
|
|
бурением нефтяных и газовых скважин |
bureniyem neftyanykh i gazovykh |
|
|
|
|
skvazhin |
|
Prashant Saini |
Dr. Meeta Narain |
Политические заголовки Проблемы |
Politicheskiye zagolovki Problemy |
2010 |
|
|
Перевода и стиля |
Perevoda i stilya |
|
|
|
|
|
|
Raj Kumar Yadav |
Dr. Kiran Singh |
«Перевод текстов по теме |
«Perevod tekstov po teme sotrudnichestva |
2010 |
|
Verma |
сотрудничества между Индией и |
mezhdu Indiyey i Rossiyey v oblasti |
|
|
|
Россией в области обороны и |
oborony i sostavleniye slovnika» |
|
Prof. Ranjana |
Изображение научно-технического |
Izobrazheniye nauchno-tekhnicheskogo |
- |
|
|
Banerjee |
прогресса в романе И. Ефремова |
progressa v romane I. Yefremova |
|
|
|
"Туманность Андромеды" |
"Tumannost' Andromedy" |
|
Antara |
Prof. S. C. Mittal |
К составлению словаря-минимума для |
K sostavleniyu slovarya-minimuma dlya |
- |
|
|
чтение русский дипломатической |
chteniye russkiy diplomaticheskoy |
|
|
|
литературе |
literature |
|
|
|
|
|
|
Ashish Kumar |
Prof. Ritoo M. |
Сопоставление романа Достоевского |
Sopostavleniye romana Dostoyevskogo |
- |
|
Jerath |
"Преступление инаказание" и фильма |
"Prestupleniye inakazaniye" i fil'ma |
|
|
|
"Преступление и наказание" режиссера |
"Prestupleniye i nakazaniye" rezhissera |
|
|
|
Льва Кулиджанова. |
L'va Kulidzhanova. |
|
|
|
|
|
|
Gitika Gupta |
Prof. N. S. Roomi |
ИЗМЕНЕНИЯ В СОЦИАЛЬНО- |
IZMENENIYA V SOTSIAL'NO- |
- |
|
|
КУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ РОССИИ В |
KUL'TURNOY ZHIZNI ROSSII V |
|
|
|
ПЕРИОД ПЕРЕСТРОЙКИ |
PERIOD PERESTROYKI |
|
Kunal |
Prof. N. S. Roomi |
Психологизм в творчестве Андреева (на |
Psikhologizm v tvorchestve Andreyeva (na |
- |
|
|
основе трех его произведении) |
osnove trekh yego proizvedenii) |
|
|
|
|
|
|
N. Prasad Reddy |
Prof. N. S. Roomi |
Гуманистический пафос в творчестве |
Gumanisticheskiy pafos v tvorchestve |
- |
|
|
Виктории Токаревой |
Viktorii Tokarevoy |
|
|
|
|
|
|
Raj Kumar |
Prof. Ritoo M. |
Особенности ранных рассказов М. |
Osobennosti rannykh rasskazov M. |
- |
|
Jerath |
Горького (на основе черырех рассказов |
Gor'kogo (na osnove cheryrekh rasskazov |
|
|
|
Макар чудра, Старуха Изергиль, Песня о |
Makar chudra, Starukha Izergil', Pesnya o |
|
|
|
соколе, песня о буривестнике |
sokole, pesnya o burivestnike |
|
|
|
|
|
|
Ritesh Chandra Thakur |
Prof. S. C. Mittal |
Некоторые особенности перевода |
Nekotoryye osobennosti perevoda |
- |
|
|
англицизмов на русский язык |
anglitsizmov na russkiy yazyk |
|
Romit Ranjan |
Prof. N. S. Roomi |
"Тема свободы в романе Нины |
"Tema svobody v romane Niny Gorlanovy |
- |
|
|
Горлановы "Нельзя Можно Нельзя" |
"Nel'zya Mozhno Nel'zya" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shankar Kumar |
Prof. Sankar Basu |
Простота и содержательность рассказов |
Prostota i soderzhatel'nost' rasskazov |
- |
|
|
Чехова (на основе рассказов "Смерть |
Chekhova (na osnove rasskazov "Smert' |
|
|
|
чиновника", "Хамелеон", "Ионыч" и |
chinovnika", "Khameleon", "Ionych" i |
|
|
|
"Человек в футляре" |
"Chelovek v futlyare" |
|
|
|
|
|
|
Shashwat Ved Prakash |
Dr. Meeta Narain |
Русский газетный язык сегодня: |
Russkiy gazetnyy yazyk segodnya: |
- |
|
|
изменение и развитие |
izmeneniye i razvitiye |
|
Sudershan Raja |
Prof. N. S. Roomi |
Проблема личности в повести "Время |
Problema lichnosti v povesti "Vremya |
- |
|
|
ночь"Людмилы Петрушевской |
noch'"Lyudmily Petrushevskoy |
|
|
|
|
|
|
Vikram Jeet Singh |
Dr. Arunim |
Суффиксальные существительные, |
Suffiksal'nyye sushchestvitel'nyye, |
- |
|
Bandopadhyay |
выражающие понятие деятеля в русском |
vyrazhayushchiye ponyatiye deyatelya v |
|
|
|
языке |
russkom yazyke |
|
*Care has been taken while compiling the above titles, but in case of any discrepancy, the details available in University/Centre record will be considered final.